Recenzie: O amintire de Crăciun / A Christmas memory de Truman Capote

Titlu original: A Christmas memory
Editura: Litera
Format: hardback, 230x 180 mm
Anul ediției: 2016
Anul primei publicări: 1956
Număr pagini: 88
O găsești la: Libris




N-am stat prea mult pe gânduri înainte să decid că vreau să citesc această poveste: pentru mine a fost combinația de nerefuzat dintre o poveste de Crăciun și un autor de la care am mai citit ceva, iar acel ceva, să-i spunem pe nume „Mic dejun la Tiffany”, mi-a plăcut foarte foarte mult. Totuși n-am avut așteptări, ceea ce s-a dovedit a fi un lucru bun, pentru că nu, nu cred că „O amintire de Crăciun” se ridică la înălțimea titlului anterior menționat, dar cu toate astea e o poveste frumoasă, bună de citit în vacanța de iarnă.

Ediția de față este una destul de interesantă, fiind una bilingvă însă nu în modul clasic (o pagină într-o limbă, una într-alta, ambele variante ale aceluiași text), ci sunt două cărți neintercalate, una in română începând de la un capăt, una în engleză începând de la celălalt capăt și întâlnindu-se ambele la mijloc. Inclusiv ilustrațiile se regăsesc în ambele părți, cu mențiunea că pe partea în engleză sunt alb/negru, iar pe partea în română sunt păstrate culorile originale. Mi s-au părut foarte frumoase aceste ilustrații ce însoțesc cartea, introducându-te mai bine în atmosfera se sărbătoare și fiind făcute în acuarelă după câte îmi dau eu seama, iar eu mă dau în vânt după ilustrațiile în acuarelă.

Inițial mi s-a părut foarte interesant formatul ”2-în-1” al cărții ”cu două fețe”, gândindu-mă că o pot citi întâi într-o limbă și apoi în cealaltă. Dar cumva am ajuns să o citesc ca pe o carte bilingvă obșnuită, și anume aceeași pagină de două ori la rând, o dată într-o limbă, o dată în cealaltă – ceea ce s-a dovedit o chestie destul de enervantă pentru că trebuia să-mi țin degetele ca semn de carte la pagina la care rămăsesem la limba x în timp de citeam în limba y, iar apoi trebuia să întorc cartea și să-mi mut degetele la celălalt capăt. Motivul pentru care am ales să fac asta este că n-am citit niciodată aceeași carte în traducere și în original în paralel, iar procesul mi s-a părut destul de interesant cât să-l duc până la capăt. A fost interesant să pot compara traducerea cu original și, sinceră să fiu, traducerea și adaptarea mi s-a părut că a avut un pic prea multă adaptare, însă probabil asta-i părerea mea despre traduceri în general (cel puțin așa e în acele ocazii în care am mai putut compara, și anume la subtitrarea filmelor :D).

Din punct de vedere al conținutului nu am prea multe de spus, povestea nu e spectaculoasă în vreun fel, mi s-a părut o poveste simplă dar frumoasă și sensibilă despre pregătirile de Crăciun a doi prieteni mai neobișnuiți: un băiețel și o bătrânică. Personajele sunt într-adevăr interesante și au o personalitate aparte, așa cum mă și așteptam din partea autorului, însă cartea e un pic cam prea scurtă (rămân cam 22 de pagini dacă păstrezi textul într-o singură limbă și tai și ilustrațiile) ca să fie loc de prea multă dezvoltare sau ca să fie timp să te atașezi de ele. Dar pentru oameni așa ca mine, care încep să se gândească la pregătirile de Crăciun încă de la final de octombrie și așteaptă cu mare nerăbdare și entuziasm ca acestea să înceapă…ei bine, pentru oamenii care iubesc perioada sărbătorilor mi se pare o carte foarte potrivită și foarte frumoasă, atât ca prezentare cât și ca poveste.

Concluzia mea e că nu e nepărat un must-have, însă poate fi un cadou frumos de sărbători pentru șoricelul de bibliotecă pasionat de Crăciun (sau de Truman Capote) din viața ta sau, desigur, pentru tine :).

Sărbători magice vă doresc!


Mulțumesc pentru carte Libris, librărie online unde găsiți și alte cărți de beletristică sau cărți în engleză precum și multe alte genuri, oricare ar fi cele pe placul vostru.


Reclame

Lasă-mi o părere :) Comentariul tău va fi vizibil după aprobare.

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

w

Conectare la %s

%d blogeri au apreciat asta: